Obrabotka Metallov 2015 No. 3

ОБРАБОТКА МЕТАЛЛОВ № 3 (68) 2015 117 ПРАВИЛА ПОДГОТОВКИ СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ 10) все основные выходные издательские сведения (в описаниях журнала: обозначение тома, номера, страниц; в описаниях книг: место издания – город, обозначение издательства (кроме соб- ственного непереводного имени издательства, оно транслитерируется)) должны быть представлены на английском языке. 11) в описаниях русскоязычных учебников, учебных пособий не надо указывать тип изданий. Эта информация в ссылках в данном случае является избыточной. 12) в выходных данных публикаций в ссылках (статей, книг) необходимо указывать количество страниц публикации: диапазон страниц в издании указывается “ pp. ” перед страницами; количество страниц в полном издании (книге) – указывается как “ p. ” после указания количества страниц; 13) перевод заглавия статьи или источника берется в квадратные скобки; иногда используются круглые скобки, однако если квадратные скобки используются редко для других целей в описаниях изданий, то круглые скобки могут иметь другое предназначение, поэтому их использование может вызвать путаницу в описаниях; 14) одна публикация описывается в списке литературы один раз, независимо от того, сколько раз в тексте публикации был упомянут источник; 15) если книга в списке литературы (в любом варианте – основном или в References ) описывается полностью, тогда в бибописании должен быть указан полный объем издания, независимо от того, какие страницы издания были процитированы в тексте; исключение составляют случаи, когда ис- пользуются отдельные главы из книги; в этом варианте в списке литературы дается описание главы, с указанием страниц “от-до”. 16) использовать системы автоматического перевода кириллицы в романский алфавит; не делать транслитерацию вручную. Это позволит избежать ошибок транслитерации. Для транслитерации русских слов целесообразно использование сайта: http://translit.net/ Нужно войти в программу Translit.net , включить русский язык, выбрать вариант стандарта транслитерации BSI (British Standard Institute), вставить в нужное поле текст ссылки на русском языке и нажать «в транслит». Последние два пункта «правил» относятся к процессу составления бибописаний в целом. Ниже приведены примеры ссылок на различные виды публикаций. Описание статьи из журналов: Atapin V.G., Skeeba V.Yu. Chislennoe modelirovanie beskarkasnykh arochnykh pokrytii [Numerical simulation of frameless arched covers]. Obrabotka metallov (tekhnologiya, oborudovanie, instrumenty) – Metal Working and Material Science , 2012, no. 4(57), pp. 23–27. Kiselev E.S., Unyanin A.N., Kurzanova Z.S., Kuznetsova M.A. Sovremennye smazochno-okhlazhda- yushchie zhidkosti [Modern coolants]. Vestnik mashinostroeniya – Russian Engineering Research , 1996, no. 7, pp. 30-34. Описание статьи из электронного журнала: Swaminathan V., Lepkoswka-White E., Rao B.P. Browsers or buyers in cyberspace? An investigation of electronic factors influencing electronic exchange. Journal of Computer- Mediated Communication , 1999, vol. 5, no. 2. Available at: http://www. ascusc.org/ jcmc/vol5/ issue2/ (Accessed 28 April 2011). Если статья имеет DOI – обязательно указать его! Описание статьи c DOI: Abul’khanov S.R., Goryainov D.S., Skuratov D.L., Shvetsov A.N. Formation of the surface layer in diamond smoothing. Russian Engineering Research , 2015, vol. 35, iss. 2, pp. 147-149. doi: 10.3103/ S1068798X15020033

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk0ODM1