Obrabotka Metallov 2020 Vol. 22 No. 4

OBRABOTKAMETALLOV Vol. 22 No. 4 2020 173 EDITORIAL MATERIALS ● векторные иллюстрации не должны содержать точечных закрасок , таких как «Noise» «Black&white noise» «Top noise; ● для векторной графики все использованные шрифты должны быть включены в файл . Штриховые иллюстрации и полутоновые иллюстрации : – должны иметь разрешение не ниже 300 dpi; комбинированные полутоновые / штриховые иллюстрации : – должны иметь разрешение не ниже 600 dpi. 4. Выводы Выводы по результатам работы , описанным в данной статье , должны быть лаконичным . Список литературы Список цитируемой литературы включает в себя источники , содержащие материалы , которые автор использовал при написании статьи , и оформляется по образцам , приведенным ниже . Состав литературных источников должен отражать состояние научных исследований в разных странах в рассматриваемой проблемной области . Ссылки должны быть доступны научной общественности , поэтому приветствуется наличие DOI публикации . Количество литературных ссылок должно быть не менее 20 с большей ( более 50 %) долей зару - бежных источников . Ссылки в тексте даются в квадратных скобках , например , [1] или [2–5]. Нумерация источников должна соответствовать очередности ссылок на них в тексте . Ссылки на авторефераты диссертаций , диссертации на соискание ученой степени допускаются при наличии их доступных электронных версий . Ссылки на учебники , учебные пособия , монографии должны иметь подчиненное значение и со - ставлять не более 10–15 %, поскольку малодоступны широкой научной общественности . Ссылки на неопубликованные работы недопустимы . Самоцитирование не должно превышать 15–17 %. Если работа была издана и на русском , и на английском языке ( или других ), то в Списке литера - туры и в References лучше давать ссылку на переводную работу . В связи с вхождением журнала в базы цитирования научных публикаций помимо традиционного списка литературы ( ГОСТ 7.0.5-2008) необходим дополнительный список с переводом русскоязыч - ных источников на латиницу и английский язык . Применяется транслитерация строго по системе BSI ( см . http://ru.translit.net/?account=bsi ). Финансирование Указать источник ( и ) финансирования исследования ( при наличии таковых , например , грант ), ис - пользуя , к примеру , следующее : « Исследование выполнено при финансовой поддержке ( финансо - вом обеспечении ) …». Конфликт интересов Указать наличие так называемого конфликта интересов , т . е . условий и фактов , способных повли - ять на результаты исследования ( например , финансирование от заинтересованных лиц и компаний , их участие в обсуждении результатов исследования , написании рукописи и т . д .). При отсутствии таковых использовать следующую формулировку : « Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов ». Выражение признательности Предоставляется возможность выразить слова благодарности тем , чей вклад в исследование был недостаточен для признания их соавторами , но вместе с тем авторы статьи считают его значимым ( консультации , техническая помощь , переводы и пр .).

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk0ODM1